正文 134. 萊昂布魯諾

從前有個漁夫,他倒霉透了:三年來,連一條小魚也沒打著。為了養活妻子和四個兒女,他把家裡的東西全變賣了,現在只好靠別人的布施過日子。不過,他仍然去打魚,每天劃著船去撒網。可每當他拉上網來,連一隻螃蟹或者一個蛤蚌也沒有,於是他就祖宗三代地咒罵起來。

有一天,他又拉起一次空網,又破口大罵起來。這時,魔鬼從海里鑽出來,問漁夫:「漁夫,你幹嗎發那麼大火?」

「誰象我這樣倒霉,誰都會發火!我在海里打魚,什麼也打不到,連條上吊的繩子也撈不著!」

「聽著,漁夫,」魔鬼說,「咱們訂個契約,你以後就每天能打著魚,成為富翁。」

「什麼條件?」漁夫問。

「我要你的兒子,」魔鬼回答說。

漁夫開始發抖了,又問:「哪一個兒子?」

「還沒出生的一個。不過,他不久就要出生了。」

漁夫尋思,他的妻子已多年不生孩子了,說不定再也不會生育了。因此,他痛痛快快地說:「好吧,我答應。」

「既然這樣,」魔鬼說,「你的兒子長到十三歲時,你親手交給我。從今天開始,你就能打到很多魚。」

「可是,假如我的妻子不生兒子呢?」

「你放心,你照樣能打到很多魚。你也不欠我什麼情分。」

「我只是想把事情說說清楚。」接著,他在契約上籤了字。

簽字畫押後,魔鬼就在大海中消失了。漁夫拉上網來,滿網都是鯿魚、金槍魚、鯔魚和魷魚。第二天又是滿網,第三天還是滿網。從此,漁夫慢慢地富裕了,開始揚言說:「魔鬼上我的當啦!」可是,他高興得太早了,妻子不久生了一個非常漂亮的兒子;這孩子以後準會是他幾個孩子中最漂亮、最強壯的一個。漁夫給他取名叫萊昂布魯諾。

有一天,漁夫在海里打魚時,魔鬼又出現了。「喂,漁夫。」

「你有什麼事?」

「別忘了你向我許諾過什麼。萊昂布魯諾是我的。」

「是的,不過要等他長到十三歲啊。」

「好吧,十三年以後再見。」魔鬼消失了。

萊昂布魯諾漸漸長大。他的父親看到他愈長愈英俊、強壯,心裡就象壓了塊石頭,因為決定命運的那一天漸漸臨近了。

十三年滿了,漁夫希望魔鬼會忘記他們訂的契約;可是,有一天,他正在海上劃著船,魔鬼出現了。「喂,漁夫。」

「我遭殃了!」漁夫說,「是的,我知道,期限到了。說吧,我該怎麼做。」

「明天把他帶給我,」魔鬼說。

「明天,」漁夫說著,哭了。

第二天早晨,漁夫讓萊昂布魯諾中午給他送飯,說送到海灘上一個荒無人煙的地方就行;到時候,他自己會去取,這樣他就用不著回家吃飯,飯後可以馬上去打魚。孩子來到了海灘,但不見父親。其實,漁夫為了不看見魔鬼把兒子帶走,已經劃著船到

了離岸邊很遠的地方。萊昂布魯諾看不見父親,便坐在岸邊等。為了消磨時間,他撿了一些海水漂來的小木塊,擺成一個個小十字架,擱在自己周圍。他一面擺,一面哼著歌。他手上拿著一個十字架,哼著歌時,魔鬼從海里鑽了出來,走到他面前,問:「小孩子,你在那兒做什麼?」

「我在等爸爸。」

「你得跟我走,」魔鬼說。可是,他不敢向前靠近,因為孩子周圍都是十字架。

「馬上把那些十字架拿開,」魔鬼命令說。

「我不拿開!」

於是,魔鬼的眼睛、嘴和鼻孔里向外噴起火來。萊昂布魯諾嚇壞了,連忙把周圍的十字架拿開,但他手裡仍緊緊地握著那個十字架。

「把手裡那個十字架也扔掉,快!」

「我就不扔!」魔鬼繼續在孩子面前噴火,他哭起來。正在這時,天空出現了一隻老鷹。老鷹俯衝下來,用兩隻利爪抓住萊昂布魯諾的雙肩,在魔鬼鼻子底下帶著孩子飛上了天空。魔鬼眼睜睜看著孩子被老鷹抓跑了,氣得要命。

老鷹把萊昂布魯諾帶到一座高山頂上,然後它變成一位非常美麗的仙女。「我是法塔·阿奎麗娜仙女,」她說,「你跟我一起生活,做我的丈夫吧。」

萊昂布魯諾開始過著貴族般的生活。仙女們服侍他,教他各種技藝和使用各種武器。可是,他在山上生活幾年後,思鄉心切,便要求法塔·阿奎麗娜仙女准許他回去探望父母。

「去吧,給你年邁的父母多帶些禮物回去,」仙女說,「但在年底以前,你得回到我身邊來。把這塊紅寶石帶在身邊,不論你向它要什麼,它都會給你。可你千萬注意,不要對人泄露我是你的妻子。」

在萊昂布魯諾的家鄉,人們看見一個穿著華貴的闊綽騎士進了村,趕緊為他讓路,並看見他在老漁夫門口下丁馬。『您跟這戶窮人有什麼交往呢?」人們問道。但萊昂布魯諾不回答他們。

他的母親出來開門。萊昂布魯諾沒說明自己的身份,只是要求借宿。兩位可憐的老人一看來的是一位服飾闊綽、身份高貴的老爺,不知怎樣招待他才好。「自從我們失去最寶貝的小兒子以後,我們在這個世界上已無牽無掛,隨便這個家怎麼敗落,我們都不在乎了。」

但萊昂布魯諾並不嫌棄這個貧窮的家庭。那天晚上,他睡在地鋪上,還覺得挺舒服呢。

等全家人都睡著以後,萊昂布魯諾對紅寶石說:『親愛的紅寶石,你把這間破舊的茅屋變成一座豪華的宮殿,還要把家裡的床鋪變成最柔軟最舒適的床!」轉眼間,紅寶石把萊昂布魯諾的一切希望變成了現實。

清晨,老漁夫兩口子醒來,發現他們睡覺的床十分柔軟,身芋直向下陷。「咱們在什麼地方?」老太太吃驚地問。「老伴,咱們在什麼地方?」

「咳,老伴,我怎麼知道呢?」老漁夫說。「我只知道咱們睡的床從沒象現在這麼舒服過!」

老兩口打開窗戶後,簡直驚得目瞪口呆了:陽光照射進來,卧室十分豪華;頭天晚上放在椅子上的破衣爛衫變成了用金線銀線綉成的衣服。「我們究竟在什麼地方?」

「在你們自己家裡,」那位騎土一面回答,一面走進屋來。「也是在我家裡。我就是萊昂布魯諾,你們以為再也見不到面的兒子。」

這樣,老漁夫和妻子跟失去的兒子團圓了。從此,他們過上了富裕快活的日子。後來有一天,萊昂布魯諾對父母說,他得離開家了。他給家裡留下一箱箱的首飾和寶石,然後跟父母告別,答應以後每年都來看望他們。

他騎著馬,朝法塔,阿奎麗娜的城堡走去。半路上,他來到一座城市,這裡正準備舉行比武大會。誰能連續三天取勝,就可以娶國王的女兒為凄。萊昂布魯諾手指上戴著有魔力的紅寶石戒指,很想露一手,就參加了比武。第一天,他擊敗了所有的對手,沒有留下姓名就離開了比武場。第二天,他又參加了比武,取得勝利後走掉了。第三天,國王在比武場周圍布置了更多的衛兵,得勝者被攔住了,帶到國王面前。

「不知名的騎士,」國王說,「您參加了比武,取得了勝利。您為什麼不肯說出自己的姓名和身份呢?」

「請原諒,陛下,前兩天我不敢到您的面前來。」

「騎士,你是得勝者,現在應該和我的女兒結婚。」

「陛下,我不能這樣做,真遺憾!」

「為什麼?」

「陛下,您的女兒是一位絕代佳人,但我已有了妻子,她比您的女兒漂亮一千倍。」

聽到這句話,宮廷里發生了一陣騷動。公主的臉漲得緋紅;貴族們嘁嘁喳喳地議論起來。國王的臉色變得冷酷、莊重,他說:「為了證明你不是信口胡說,你至少得讓我們看看尊夫人的容貌吧。」

「對,對,對,」貴族們都幫腔說,「我們的確想領略一下她的丰姿。」

萊昂布魯諾求紅寶石幫忙,說:「紅寶石啊,我心愛的紅寶石,讓法塔·阿奎麗娜仙女到這兒來。」

雖然紅寶石可以滿足萊昂布魯諾的各種願望,但它對法塔·阿奎麗娜仙女是沒有效力的,因為正是仙女才使紅寶石具有魔力;仙女很惱火,因為萊昂布魯諾竟拿她作為炫耀自己的資本。為了答覆紅寶石的召喚,法塔·阿奎麗娜打發自己最難看的一名侍女前去。

但是,哪怕是法塔·阿奎麗娜的最難看的侍女,也婀娜多姿,光彩照人,國王和文武百官驚得目瞪口呆了。

「騎士,您的妻子確實是位絕代佳人!」大家異口同聲地說。

「可是,她不是我的妻子!」萊昂布魯諾說,「她是我妻子的侍女中最難看的一個。」

「那麼,快讓您的妻子來啊,您還等待什麼呢?」國王說。

萊昂布魯諾又一次對紅寶石說:「紅寶石,我要法塔·阿奎麗娜到這兒來。」

這一次,法塔·阿奎麗娜仙女派來了她的最好看的侍女。

上一章目錄+書簽下一頁