正文 94. 小母鵝

從前,有一群小母鵝,它們要到近海的沼澤地去生蛋。走到半路,其中一隻停下來說:"姐妹們,我要離開你們了。因為我馬上就要生一隻蛋,堅持不到沼澤地了。"

"再等等!"

"堅持住!"

"別離開我們!"

但是,這隻小母鵝辦不到。它們彼此擁抱道別,約定回來時再見。之後小母鵝便鑽進一片樹林。在一棵老樹下,它用枯樹葉搭了一個窩,並生下第一枚蛋。隨後,小母鵝去尋找新鮮的草和乾淨的水做午飯。

太陽落山時,它回到家,發現蛋不見了。小母鵝因此非常失望。第二天,它爬到樹上,在枝杈間又生了一個蛋,這樣能把它保住。之後,它滿意地從樹上下來,又像前一天那樣外出覓食。回來時,蛋又不見了。小母鵝想:樹林里肯定有狐狸,是它吃了我的蛋。

它來到附近的鎮上,敲響了鐵匠鋪的門。

"鐵匠先生,您能為我造一座鐵房子嗎?"

"行啊,只要你為我下一百對蛋。"

"好吧,給我一個籃子,你給我造房子的時候,我給你下蛋。"

小母鵝蹲下身,鐵匠每在小鐵房子上砸一錘,它就下一個蛋。等鐵匠砸了第二百錘,小母鵝也下完了第二百個蛋,從籃子里跳出來。"鐵匠先生,這是我答應為你下的一百對蛋。"

"鵝夫人,您的小房子也造好了。"

小母鵝謝過鐵匠,把小房子扛在肩上,回到樹林中,將房子放在一片草地上。"這裡正是我的鵝孩子們應該生活的地方:有新鮮的草吃,還有小溪可以洗澡。"於是它滿意地鑽進小房子,關上門,平平安安地生下最後一批蛋。

這時,狐狸又回到橡樹下,但再也找不到鵝蛋。它開始在樹林中尋找,直至來到這片草地上,發現了這座小鐵房子。"我打賭母鵝在裡面。"它心裡想著,走上前去敲門。

"誰呀?"

"是我,狐狸。"

"我正在孵蛋,不能開門。"

"母鵝,打開門。"

"不,你會吃掉我。"

"我不吃你,母鵝,打開門。"

"當心,母鵝,如果不馬上開門,

我要爬上屋頂,

跳一支芭蕾舞,

再跳支拍手雙人舞,

踏平大房子和小房子。"

小母鵝回答:

"你爬上屋頂,

跳一支芭蕾舞,

再跳支拍手雙人舞,

也踏不平大房子和小房子。"

狐狸跳上屋頂,開始咕咚咚地四處亂跳。可是,它越跳,小鐵房子越變得堅固。狐狸氣哼哼地從上面跳下來跑走了,小母鵝在後面笑得前仰後合。

狐狸有幾天沒露面,可小母鵝出門時總是十分小心。蛋都裂開了,生出一隻只小鵝。

一天, 它聽見敲門聲。

"誰呀?"

"是我,狐狸。"

"你想幹什麼?"

"我來告訴你,明天有個集市。你願意我們一起去趕集嗎?"

"願意。你幾點來接我?"

"隨便你。"

"那麼九點來吧。我要照看小鵝,不能走太早。"

然後,它們像好朋友那樣告別。狐狸已翹起了鬍子,認為肯定能兩口就把母鵝連小鵝吞進去。

可是第二天,小母鵝一大早就起了床,它給小鵝們餵了飯,又囑咐它們別給任何人開門,然後就出門去趕集了。

將近八點鐘,狐狸來敲小鐵房子的門。

"媽媽不在。"小鵝們說。

"給我打開門。"狐狸命令道。

"媽媽不讓。"

狐狸心想:以後再來吃你們,然後大聲問:"媽媽什麼時候走的?"

"她一大早就出門了。"

狐狸沒心思聽下面的話,撒腿就跑。可憐的小母鵝已經趕完集,買了東西,正走在回家的路上。看見狐狸跑過來,舌頭伸在外面。

"我該躲在哪裡呢?"它在集市上買了一個帶蓋的大湯碗。這時它便把碗蓋放在地上,自己蹲伏在上面,又把碗翻過來扣在自己身上。

狐狸停下腳步。"看,多漂亮的小祭壇!我要祈禱一下。"它跪下來對著湯碗祈禱,之後放下一個金幣作為獻供,方才離去。

小母鵝一點點探出頭,拾起金幣,然後重新拿起湯碗,飛快地跑回家去,擁抱它的孩子們。

與此同時,狐狸在集市上轉來轉去,又鑽道攤子下面尋找,也沒看見小母鵝。"不過,我在路上也沒遇見它,它應該還在這裡。"它於是又開始東找西找。集市結束了,小販們收拾著沒賣出的東西,撤掉了貨攤,狐狸還是不見小母鵝的蹤影。"這次它又把我騙了!"

餓得半死的狐狸重又回到小鐵房子前,敲響房門。

"誰呀?"

"是我,狐狸。你為什麼沒等我?"

"天太熱了。而且我想在路上會遇到你。"

"你走的哪條路?"

"只有一條路。"

"那為什麼我們沒遇上?"

"我看見你了。那時我正在小祭壇里……"

狐狸大怒:"母鵝,打開門!"

"不,因為你會吃了我。"

"當心,母鵝,

我要爬上屋頂,

跳一支芭蕾舞,

再跳支拍手雙人舞,

踏平大房子和小房子。"

母鵝卻說:

"你爬上屋頂,

跳一支芭蕾舞,

再跳支拍手雙人舞,

也踏不平大房子和小房子。"

咕咚,咕咚,狐狸跳呀跳呀,可是鐵房子變得更加堅固。

狐狸又有許多日子沒有露面。可是有一天,小房子的門被敲響了。

"誰呀?"

"是我,狐狸,打開門。"

"不行,我忙著呢。"

"我想告訴你,星期六有個集市。你想和我一起去嗎?"

"好的,你來叫我吧。"

"告訴我確切的時間,免得又像上次趕集那樣。"

"七點鐘,我不能太早出門。"

"好吧。"接著它們又像好朋友那樣道別。

星期六早晨,天不亮,小母鵝就起了床,它給小鵝梳理好羽毛,又給它們餵了新鮮的青草,並囑咐它們不要給任何人開門,然後便出發了。六點剛到,狐狸就趕來了。小鵝們告訴它媽媽已經走了,於是狐狸開始向前跑,以便追上小母鵝。

小母鵝正停在一個甜瓜攤前,看見狐狸從遠處跑來。逃跑已經來不及了,小母鵝看見地上有一個硬大無比的甜瓜,於是用嘴啄個洞,鑽了進去。狐狸轉遍了整個集市,尋找小母鵝。"它可能還沒到。"狐狸來到甜瓜攤前,想選個最好的。它咬咬這個,嘗嘗那個。但是味道都太苦,幾乎所有的瓜都被它打開了。最後,它看見地上放著的那個大瓜。"這個肯定不錯!"它在瓜上狠狠咬了一口。小母鵝的嘴正好就在這邊,它看見開了一扇小窗戶,就吐出一口痰。

"呸!呸!真難吃!"狐狸叫道,它把甜瓜踢得滾到了一邊。甜瓜滾到一個斜坡上,碰到一塊石頭,小母鵝跳出甜瓜,跑回了家。

狐狸在集市上一直逛到太陽西沉,便又去敲小鐵屋的門。"母鵝,你說話不算數,沒去趕集。"

"我去了,待在那個大甜瓜里。"

"啊,你又耍了我!快開門!"

"不,你會吃了我!"

"當心,母鵝,

我要爬上屋頂,

跳一支芭蕾舞,

再跳支拍手雙人舞,

踏平大房子和小房子。"

可是母鵝說:

"你爬上屋頂,

跳一支芭蕾舞,

再跳支拍手雙人舞,

也踏不平大房子和小房子。"

咕咚,咕咚,而小鐵房子,晃也不晃一下。

過來一段時間後,有一天,狐狸又來敲門。"好吧,母鵝,我們來講和。為了忘記過去,我們一起來吃頓豐盛的晚餐。"

"同意,可我沒有任何合你胃口的東西可以招待你。"

"這個我來負責,你只需把它做好擺好就行啦。"接著,狐狸就來來回回忙碌起來,一會帶來一根色拉米,一會又是一根香腸,接下去是乳酪和雞,這些都是它到處轉悠偷來的。小鐵房子於是乎塞滿了東西。

它們商定的聚餐日子到了。狐狸為了更有胃口,兩天來水米不進:不過大家知道,它想的並非香腸乳酪,而是可以美美地吃上母鵝和小鵝。它來到鐵房子前,叫道:"母鵝,你準備好了嗎?"

"是的,準備好了,你什麼時候吃都行。不過你得從窗戶進來,因為放好了飯菜的桌子一直擺到了門口,我沒辦法把門打開。"

"對我都

上一章目錄+書簽下一頁