雅克和他的主人 第三幕

〔舞台上空蕩蕩的;主人和雅克站在舞台前緣。

主人 你可不可以告訴我,我們的馬在哪兒?

雅克 主人,不要再問這種蠢問題了。

主人 實在太荒謬了!要叫我這麼個貴族用腳走遍法國嗎?你認不認識那傢伙,那個膽敢把我們改寫的傢伙?

雅克 那傢伙是個白痴啊,主人。不過現在我們已經被改寫了,我們也拿他沒辦法。

主人 人家寫好的東西,膽敢把它改寫的人去死吧!希望有人把他們用木樁刺穿,然後放在小火上面慢慢烤!最好把這些人通通都閹掉,順便把他們的耳朵也割下來!啊!我的腳好痛!

雅克 主人,那些改寫的人從來沒有被人用火烤過,而且大家都很相信他們呢。

主人 你想,大家都會相信改寫我們故事的那個人嗎?大家不會去讀一下「原文」,看看我們原本是怎麼樣的人嗎?

雅克 主人,被改寫的,可不只我們的故事呢。人世間一切從未發生的事,都已經被改寫幾百次了,但就從來沒人想去查證一下,到底真實的情況是怎麼樣。人的歷史這麼經常地被改寫,人們都不知道自己是誰了。

主人 你這話真嚇人哪。那這些人(指著台下的觀眾)會相信我們連匹馬都沒有,還得跟那些光腳的叫花子一樣,從故事的開頭走到結尾嗎?

雅克 (指著台下的觀眾)這些人?我們什麼事都可以讓他們相信!

主人 我覺得今天你心情好像很糟。早知道,我們應該留在大鹿客棧。

雅克 我那時候可沒說不要。

主人 說來說去……這女人的出身應該不是客棧這種地方。你信不信?

雅克 那會是哪兒?

主人 (沉思狀)我不知道。不過那種說話的方式,那種氣質……

雅克 主人,我覺得您好像正在墜入情網。

主人 (聳聳肩)如果這是上天註定的話……(停頓片刻)我想起來了,你還沒說完你是怎麼開始談戀愛的。

雅克 您昨天就不該讓老闆娘先說拉寶梅蕾夫人的故事。

主人 昨天,我讓一位高貴的婦人先說故事。你這種不解風情的人,永遠也不會懂的。不過,反正現在只有我們兩個,我就讓你先說,當著大家的面說。

雅克 主人,真謝謝您。好吧,聽我說啰。失去貞操那天,我喝得爛醉。我喝得爛醉呢,我父親就把我狠狠地揍了一頓。我父親把我狠狠地揍了一頓以後呢,我就入伍當兵去了……

主人 你又在說重複的話了,雅克!

雅克 我?我又在說重複的話?主人,說重複的話,這是最丟人的事了,您怎麼可以這麼說我?我發誓到這齣戲演完之前都不會再開口了……

主人 雅克,別這樣嘛,我求你。

雅克 您求我?您真的求我嗎?

主人 真的。

雅克 很好。那我說到哪兒了?

主人 你父親把你狠狠地揍了一頓,你入伍當兵,最後你躺在一個破房子里,有人照顧,然後你遇到那個漂亮的女人,她有個大屁股……(停頓)雅克……喂,雅克……老實說……你可得老實說,你知道我要問什麼……那個女人的屁股真的很大嗎?還是你故意這麼說,好讓我開心……

雅克 主人,問這些問題有什麼意義呢?

主人 (憂愁地)她的屁股不大,對不對?

雅克 (和顏悅色地)主人,不要再問了好不好。您知道我不喜歡對您撒謊。

主人 (憂愁地)所以,雅克,你是騙我的啰。

雅克 別生我的氣嘛。

主人 (帶著幾許懷念)我不會生你的氣,我可愛的雅克,你騙我是出自好意的。

雅克 是的,主人。我知道您對大屁股的女人迷戀到什麼程度。

主人 你真好。你是一個好僕人。一個僕人就應該像你這麼好,而且要懂得跟主人說他們想聽的話,千萬別跟主人說些沒用的真相啊,雅克。

雅克 主人,請不要擔心,我也不喜歡那些沒用的真相。沒有什麼事會比沒用的真相更愚蠢的了。

主人 什麼是沒用的真相?

雅克 譬如說,像我們都會死啊,或者說,這個世界很墮落啊。說這話,好像大家都不知道這些事似的。說這些話的人您都知道啊,他們像英雄一樣地走上舞台,大聲高喊:「這個世界墮落了!」觀眾們都鼓掌叫好,但是雅克我卻對這種事不感興趣,因為雅克比他們早兩百年、早四百年、早八百年就知道了,當他們在大呼小叫,說這個世界墮落的時候,雅克寧可去想些新點子,讓他的主人開心……

主人 ……讓他墮落的主人開心……

雅克 ……讓他墮落的主人開心,像一些大屁股的女人,他主人喜歡的那種。

主人 只有我跟天上的那位才知道,在那些從來都幫不上什麼忙的僕人裡頭,你是最好的。

雅克 所以啦,別再問問題了,也別再問真相是怎麼回事,還是聽我說吧:她的屁股很大……等一下,我現在講的是哪個女人?

主人 那個在破房子裡面的女人,你在那兒有人照顧不是嗎?

雅克 對啦,在那破房子里,我在床上躺了一個星期,醫生們把酒都喝光了,於是我的恩人們開始想辦法要儘快把我弄走。還好,照顧我的醫生裡頭,有一個是在城堡那兒幫人看病的,他太太替我求情,結果他們就把我帶回家了。

主人 也就是說,你跟那個破房子里的漂亮女人,什麼事也沒發生啰。

雅克 沒錯。

主人 實在太可惜了!那醫生的老婆呢?那個幫你求情的女人,她長什麼樣?

雅克 金髮。

主人 跟阿加特一樣。

雅克 長腿。

主人 跟阿加特一樣。那屁股呢?

雅克 像這樣,主人!

主人 完全跟阿加特一個樣啊!(帶著憤怒)啊!這個可惡的女孩子!對付她應該要比阿爾西侯爵對付那個小騙子更狠!絕對不能像小葛庇對朱絲婷那樣!

〔此時,聖圖旺已進場片刻,在平台上,興味十足地聽著雅克和主人的談話。

聖圖旺 那您怎麼沒有採取任何行動呢?

雅克 (對主人)您聽到了沒有,他在嘲笑您呢!主人,他根本是個混蛋哪,您第一次跟我提起這個人的時候,我就這麼說了……

主人 我承認他是個混蛋,不過到現在為止,他做的事情,跟你對你的朋友葛庇所做的一切,沒什麼兩樣啊。

雅克 話這麼說是沒錯,但很清楚的,他是個混蛋,而我卻不是。

主人 (赫然發現雅克說得沒錯,激動地)這倒是真的。你們兩個都勾引了你們最要好的朋友的女人。但他成了個混蛋,而你卻置身事外。這是什麼道理?

雅克 這我可不知道。不過我覺得,在這深刻的謎題裡頭,隱藏著一個真理。

主人 當然啰,而且我知道是什麼真理!你和聖圖旺騎士的差別,不在於你們的行為,而在於你們的靈魂!你呀,你給你的朋友葛庇戴了綠帽子以後,難過得都醉了。

雅克 我不想讓您知道這是錯覺,不過我之所以會喝醉,並不是因為太難過,實在是因為太快樂了……

主人 你不是因為太難過才喝醉的?

雅克 主人,事情的真相很醜陋,不過真的是這樣。

主人 雅克,你可不可以答應我一件事?

雅克 答應您一件事?您儘管說吧。

主人 我們就說你是因為難過才喝醉的,好吧。

雅克 主人,如果您希望這樣的話。

主人 我希望這樣。

雅克 那麼,主人,我是因為難過才喝醉的。

主人 謝謝你。我要你愈不像這個無恥的混蛋愈好,(說話的同時,主人轉向一直在平台上的聖圖旺。)他幫我戴了綠帽子還不滿足……

〔主人登上平台。

聖圖旺 我的朋友!現在,我只想要報復!這個賤女人冒犯了我們兩個,我們要一起報復!

雅克 對啦,我想起來了,上回故事就是說到這裡。但是您,主人哪!您要怎麼對付這個鼠輩?

主人 (在平台上轉身面向雅克,用一種悲愴可憐的語調)我要怎麼做?你看著吧,雅克,看著我,我可愛的雅克,準備為我的下場哭泣吧!(對聖圖旺)聖圖旺,我已經準備好要忘記您對我的背叛了,不過我有一個條件。

雅克 幹得好,主人!別讓人家牽著鼻子走!

聖圖旺 要我做什麼都可以。要我從窗戶跳出去嗎?(主人笑而不語。)要我上吊自殺嗎?(主人不語。)要我跳水

上一章目錄+書簽下一頁