總導讀 推理小說的魔術師——泡坂妻夫

傅博

自從一九五七年,松本清張確立「社會派」推理小說,革新並拓展日本推理小說之內容與範圍,獲得從不閱讀推理小說之讀者的支持,對推理小說的大眾化、普及化有了很大貢獻。由此,推理小說在日本成為文學類出版的主流;但也由於其寫實的手法、追求社會矛盾或現實的利益衝突,失去了「清張以前」(一九五六年以前)被稱為「探偵小說」時期之充滿怪奇、夢幻、耽美要素的浪漫情調,令部分探偵小說迷失望。

一九六二年,社會派推理小說熱潮達到最高峰,之後漸漸衰落,到了一九六九年推理小說才復甦。但是,這次的復甦現象是分兩路進行的。

第十五屆江戶川亂步獎得主森村誠一之《高層的死角》(高層の死角),和入圍者夏樹靜子之《天使已消失》(天使が消えていく)相繼出版,挽救了走入風俗小說化的寫實派與走入社會小說化的社會派推理小說。前者是一部寫實派本格的作品,後者則是以母性愛為主題的社會派推理。

另一方面是幾乎銷聲匿跡的探偵小說之復辟。一九六八年十二月,桃源社創刊「大浪漫的復活」(大ロマンの復活)叢書,收錄探偵小說時期之探偵、冒險、傳奇等具有濃厚浪漫氣氛之傑作十餘種,獲得一直懷念浪漫主義推理小說之讀者的熱烈支持,於是,許多出版社視為新的商機,相繼整理清張以前之重要作家的作品,大多以個人全集形式出版。

一九六九年就有江戶川亂步與夢野久作兩全集,一九七〇年有橫溝正史與木木高太郎兩全集,一九七一年有濱尾四郎與山田風太郎兩全集,一九七二年有大坪砂男與高木彬光兩全集,四年內,合計出版八位推理作家個人全集可謂空前盛事;之後海野十三、久生十蘭、香山滋等全集也相繼被出版。

此外,大戰前的探偵小說大本營《新青年》、戰後之大本營《寶石》等二大推理雜誌的選集也在這個時期出版。在這波復古熱潮當中,標榜「探偵小說專門志」的《幻影城》於一九七五年二月創刊,由島崎博(筆者)主編。

《幻影城》是取自江戶川亂步之著名的評論集《幻影城》,亂步生前以「幻影城城主」自居,因此雜誌名稱決定要使用《幻影城》時,獲得亂步夫人同意,並得到橫溝正史的支持。

《幻影城》的創刊主旨有三,第一是以最新視點重評探偵小說時期作家,不但刊載評論,同時刊載該作家的代表作,讓讀者一目了然該作家之全貌;其次是推動推理文學評論;第三是提倡具浪漫性的新探偵小說之創作,也由此創設了「幻影城新人獎」,分為小說(短篇)獎與評論獎兩個部門。

第一屆小說獎於一九七六年三月發表得獎作家及其作品,最終入圍作共五篇,由村岡圭三的《干谷》(干谷)得獎,為一篇架構非常完整的本格推理短篇;另有佳作兩篇,其中一篇就是泡坂妻夫的《DL2號機事件》。

泡坂妻夫,本名厚川昌男,一九三三年五月九日出生,東京都人。九段高中畢業後,在家裡幫忙家業「紋章上繪師」(在高級和服繪上家徽的師傳)的工作,興趣是魔術的創作。一九六八年,獲得第二屆石田天海獎(魔術界之江戶川亂步獎),並由石田天海獎委員會出版《厚川昌男作品集》;一九七五年四月,出版魔術創作集《四角形皮包》(四角な鞄)。泡坂妻夫與太太厚川耀子都是業餘魔術師。

這個筆名「泡坂妻夫」其實很特別,日文讀為「あわさかつまお」,正是從其本名「厚川昌男」,即「あつかわまさお」的あ與お之間五字變更排列後漢字化而成。

《DL2號機事件》的故事舞台是宮前市。機場接到一通歹徒打來的電話,預告從東京飛往宮前市的DL2號機內被裝了炸彈,將於起飛後三十分鐘引爆。飛機起飛前,東京的刑警曾暗中搜査過機內,卻沒有發現炸彈,於是DL2號機依預定起飛。

宮前機場這邊,羽田刑警和幾位同事正等著DL2號機的抵達;機場內另有氣象學者、地質學者和攝影師亞愛一郎(姓亞愛一郎,名愛一郎)等三人,正在拍攝機場上空的浮雲。

(以下段落涉及謎底,建議尚未閱畢本作的讀者直接跳至①繼續閱讀。)

DL2號機平安無事抵達宮前,乘客陸續下機。亞愛一郎看到當中一位乘客下機時故意跌跤,引起他的注意,繼續觀察這位乘客,發覺陸續出現許多不自然的動作,亞愛一郎即根據這些動作推測這位乘客今後的行動。之後事件果然發生了,亞愛一郎展開他獨自的奇妙邏輯,向羽田刑警說明其推理。

①這種類似三段論法的推論,在日本史無前例,可說是泡坂妻夫的獨創發明,「亞愛一郎系列」的專賣。

泡坂妻夫在亞愛一郎的首次登場中,如此描寫他——年齡約莫三十五歲,個頭很高,相貌英俊,膚色白皙,一身貴族秀才風範,眼神帶著學者的知性,外貌有著詩人的浪漫氣質,而且還像運動員般堅毅地緊抿著唇。他身穿褐色西裝,整齊地打了條色調典雅的條紋領帶,領帶夾和袖扣同樣是不招搖的低調風格。但相對地,亞的舉動緩慢,往往令人失望。但是,一旦遇上事件,頭腦總會迅速展開敏銳的觀察,歸納問題,再以其獨特的奇妙邏輯去解謎。

筆者曾經詢問過泡坂妻夫,為何把名探命名為看起來不大順眼的「亞愛一郎」,泡坂的回答很有趣,他說,若將來有人要編纂一部《名探辭典》,他想讓這位名探排在首位而取此姓名。台灣讀者一定莫名其妙,不知其所以,在此加以說明一下:日本辭典的語彙排列原則上是按「あいうえお」之五十音順序,第一音是「あ」,第二音是「い」,而「亞·愛一郎」之發音正是「あ·あいいちろう」,明白了吧!

《DL2號機事件》發表後,獲得讀者的熱烈支持,作者飄飄然的文體、亞愛一郎的儀錶與行動相互矛盾的幽默感、明晰的奇妙邏輯推理等等,在過去的推理小說中都是罕見的。

筆者於是請泡坂妻夫在《幻影城》續寫「亞愛一郎系列」短篇。至一九七九年七月停刊時,一共連載了十四回;之後,本系列在角川書店發行之《野性時代》(野性時代)繼續連載十回,前後計二十四回,作者將其分為三集出版,即:

《亞愛一郎的狼狽》,一九七八年五月,幻影城出版。

《亞愛一郎的慌亂》,一九八二年七月,角川書店出版。

《亞愛一郎的逃亡》,一九八四年十二月,角川書店出版。

這三集書名內之「狼狽」、「慌亂」、「逃亡」,都是給人負面印象的語彙。對於自己塑造的名探,這樣的命名方式其實是作者的「反論遊戲」。在泡坂妻夫的作品裡,像這類文字遊戲隨時隨地出現,迴文地名、人名不待說,讀音怪怪的地名,類似成語的人名、與外錶行動不相配的姓名,應有盡有,都相當幽默。

綜觀「亞愛一郎系列」二十四回,亞愛一郎並非私家偵探,他所參與的事件都是偶然間身處現場或碰巧目睹過程,他的好奇心驅使他觀察並介入事件,從相關人物的談論與行動中找出矛盾,最後展開其奇妙邏輯推論,解決事件。

泡坂妻夫在作品裡對亞愛一郎的介紹著墨並不多,只說他是專門拍攝浮雲、昆蟲、化石的專業攝影師,關於身世或家庭生活等卻一字不提,一直很神秘,但在最後的第二十四回短篇《亞愛一郎的逃亡》里,給了讀者一個清楚的交代,所以閱讓「亞愛一郎系列」時,請記得第二十四回務必留在最後閱讀。

(以下段落涉及謎底,建議尚未閱畢本系列作的讀者直接跳至②繼續閱讀。)

這二十四回短篇收錄了各式各樣不同趣向的作品,有呈現空中密室之熱氣球內殺人事件、有一夜之間消失的房屋之謎、有從展覽會上的繪畫之瑕疵推理畫家自殺之謎、有推理出一年前墜海身亡的少女之謎、有從一首手球歌推理獵奇殺人動機、有從拒收一頂帽子推理該名紳士背後的秘密、有密碼小說、有孤島上的密室殺人、有四名退休政經大老之聚會、有計程車的乘客斷頭陳屍在計程車內之不可能犯罪、有瞬間殺人之謎……不勝枚舉。

②此外,還有兩件值得向讀者報告的小插曲。一件是,在這二十四回里,除了主角亞愛一郎之外,作者還設計了一位神秘的小配角頻頻登場,是誰?現在先不揭曉,將樂趣留給細心閱讀的讀者;而這位神秘人物的身世,也會在第二十四回里向讀者交代。

另一件是,「亞愛一郎系列」結束後,作者繼續創作了亞愛一郎之祖先「亞智一郎」為主角的時代推理小說,時空背景為十九世紀的江戶(即現在之東京)。亞智一郎是江戶幕府的「觀雲官員」,系列第一集為《亞智一郎的恐慌》,一九九七年十二月出版,收錄七回短篇;第二集則未出版。

泡坂妻夫於《幻影城》不定期連載「亞愛一郎系列」期間,也在幻影城出版了三冊不同風格之長篇本格推理小說。即:

一、《十一張撲克牌》(11枚のとらんぷ):一九七六年十月出版。這是一本架構特殊的套匣小說(

返回目录目錄+書簽下一頁