第十一章 揮杆的技巧

下午五點四十五分,索克·弗隆帶著麥克哈切特乘坐他那破舊的敞篷車來到了安妮姑媽的家門口。索克看了看錶。

「我果然是個遵守承諾的君子。」他說道,「我告訴杜納我們會在六點之前來到這裡,現在我們已經準時到達了。不知道他在不在家。」

「按照常理,他應該在我們還有一段距離的時候就已經沖了過來,然後大聲告訴我們謎案的真相。」麥克哈切特笑道,「他可是我見過的最聰明的孩子之一。」

就在此時,安妮姑媽走到了門廊上,並對他們揮了揮手。「弗隆先生,麥克哈切特警官,你們好,快進來吧!」

索克和麥克哈切特走上了門廊,熱情地和安妮姑媽打了招呼。這兩個人——矮胖的記者和高大的警官——都很喜歡他們面前的這位老婦人。

「杜納在哪裡,安妮女士?」索克問道,「他跟你說過我們要過來了嗎?」

「說過了。我很高興你們能過來和我們一起吃晚餐。杜納答應在你們到來時就回家的。」

「他去哪裡了,安妮女士?」麥克哈切特問道。他把自己寬檐的州警帽子拿在手中,夕陽將他身上的金屬扣子照得閃閃發光。在安妮姑媽看來,他簡直帥極了。安妮姑媽答道:「他和他的朋友吉米·道格拉斯騎車去高爾夫俱樂部了。那是一小時之前的事情了,杜納說他有些事情要問道格拉斯先生。但他們早就該回來了。我實際上已經有些擔心了。天哪,弗隆先生,杜納居然又涉足到了一個謎案中。」

索克安慰她說道:「我知道關於謎案的事,安妮姑媽。杜納在電話中已經把它告訴我了。好吧,告訴了我一點關於謎案的事。我們來這裡就是幫他解決麻煩,或者幫他避免麻煩的。你知道他今天下午見了布茨先生嗎?」

安妮姑媽點了點頭。「還有人今天下午來到我家,用棍子把可憐的強普打了!」

麥克哈切特眯了眯眼。「哦?」

「對!然後杜納還告訴我,有一個人假冒古董商……」此時,安妮姑媽終於鼓起勇氣說道,「弗隆先生,你可以和麥克哈切特警官一起去一趟高爾夫俱樂部,看看杜納是不是出了事嗎?」安妮姑媽的請求簡單直接。

這句話讓索克也開始擔心了。他知道杜納是個遵守諾言的孩子,如果杜納說自己很快就會從高爾夫俱樂部回來的話,他一定會做到的——如果沒有出意外的話。杜納答應他,自己會遠離斯威夫特和馬丁,等到麥克哈切特來了後再採取必要的措施。杜納肯定也會遵守這個諾言的。看來,一定是出什麼事了。

「高爾夫俱樂部在什麼地方?」索克問道。

「沿著這條路向布魯克維爾開三公里,左邊兩個沒有標記的磚頭柱子就是俱樂部的入口。」安妮姑媽答道,「如果他們不在俱樂部內,那麼他們兩個應該就在道格拉斯的住所——他爸爸是那裡新來的職業高爾夫球手——我記得那棟房子就在第七洞的球道旁邊。弗隆先生,你能快點過去嗎?」

「不用擔心,安妮女士。」麥克哈切特努力安慰她說,「我們會確保杜納沒事,你別擔心。他們多半是出現自行車輪胎漏氣之類的事情。我們找到他們後會儘快通知你的。現在你先放鬆下心情,好嗎?」

索克和麥克哈切特很快來到了高爾夫俱樂部門口,索克把車停在俱樂部門前,他和麥克哈切特努力向車外望去,除了汽車揚起的塵土,他們看到俱樂部附近彷彿一個人也沒有。「看來他們今天已經關門了。」麥克哈切特說,「球童小屋和俱樂部都已經關門了。」他轉過頭對索克說道,「但在練習球道上好像還有幾個人,索克。我們去看看吧。」

在發出急促的剎車聲後,索克把車停到了練習球道旁。麥克哈切特下了車,向球道上的兩個男子走去。他們腳下有一個高爾夫球袋和幾個放滿了高爾夫球的金屬球筐。麥克哈切特開門見山:「我想找到這傢俱樂部職業球手,道格拉斯先生的家,你們知道他住在哪裡嗎?」

兩個男子中較為高瘦的一個人皺了皺眉道:「道格拉斯家?」他盯著麥克哈切特穿著的州警服裝。「我就是道格拉斯,警官。」他聲音很警覺,「有問題嗎?」

「我們在找一個名叫杜納的男孩,道格拉斯先生。他現在應該就在你家。你能夠帶我們過去嗎?」

「當然。」道格拉斯先生轉過頭對第二個男子說道,「馬丁先生,雖然我們剛剛開始授課,但我很抱歉地告訴你,我還有別的事……」

馬丁先生揮了揮手。「沒關係。」他說道,「那件事比較重要。如果可以的話,我想和你們一起過去。我本來想告訴你……」

「快點,」麥克哈切特喊道,「這件事很著急。」

馬丁先生放下了高爾夫球杆,跟著他們一起來到索克的車上。他和道格拉斯先生一起坐在了后座上,道格拉斯先生手中還拿著剛才授課時的高爾夫球杆。麥克哈切特在上車後重重地關上了車門。

「走吧,索克。這位是道格拉斯先生。」

索克哼了一聲。

「先回到左邊那條土路。」道格拉斯指著道,他的聲音很緊張。「是誰給你打的電話,警官?」在索克快速把車駛向道格拉斯指著的方向時,道格拉斯先生問道,「我家出了什麼事嗎?」

麥克哈切特用大拇指指了下索克。「是他給我打的電話。」他說道,「他當時在費城,杜納給他打了電話,我們約好在伊登伯勒見面,你的兒子吉米本來也會去的。但孩子們沒有出現,現在安妮女士讓我們過來看看他們是不是出了什麼意外。她說兩個孩子都在你家。」

道格拉斯先生對來自費城的陌生人和州警的這個解釋並不滿意,但他只得暫時聽從他們的命令。在接下來的數分鐘內,道格拉斯先生幫助索克在蜿蜒曲折的小路上不斷前進,並且避過了路上各種坑坑窪窪的陷阱。在這期間,道格拉斯先生只問了一個問題。「為什麼杜納會給你打電話?」他問道,「我完全不知道這是怎麼一回事。」

這個問題的答案同樣讓道格拉斯先生很不滿意。「我也不知道杜納為什麼會給我打電話,」索克答道,「所以我才來到了這裡!過去杜納曾給我帶來了一些非常精彩的故事,他總是勇敢地涉足到謎案當中。」

道格拉斯先生看起來很困惑。

「而且,你兒子彷彿也和杜納一起介入了這次的謎案,雖然我不知道到底是什麼!」

就在此時,他們來到了最後一個小坡。下坡後,他們就在路的盡頭看到了道格拉斯家。「那是我家。」道格拉斯先生說道。索克突然踩了一腳剎車,車一下子就停住了。

「嘿!」麥克哈切特抗議道,「你是想讓我們所有人都從擋風玻璃飛出去嗎?」

「那倒沒有。」索克在拉起手剎後下了車,「因為我們必須停下了。所有人都快下車。」

「為什麼?」麥克哈切特問道。

「你看不到前面樹下停著車嗎?那輛雪佛蘭?」

麥克哈切特點了點頭。「那是你的車嗎,道格拉斯先生?」他問道。

「不是的,我的車停在另一側。」道格拉斯先生很疑惑,「我的車是一輛旅行車。」

索克從大衣內側的口袋裡拿出了一張紙。「車牌號VDVM-113。」他嘟囔道,「對,這就是杜納告訴我的安東尼·斯威夫特的車,也就是那個古董商。我們一定要小心。斯威夫特現在應該就在你的家裡,道格拉斯先生。」

道格拉斯先生聳了聳肩。「那又怎樣?他只是一個對吉米的老柜子感興趣的古董商而已。」

索克搖了搖頭。「不對,道格拉斯先生,他是一名對吉米的老柜子感興趣的假古董商。」

道格拉斯先生先是看了看索克,然後看了看麥克哈切特,最後又把目光轉到了索克身上。「你們兩個知道的事好像要比我多得多。」他小聲道,「那你們說怎麼辦?」

「我們先過去。」麥克哈切特說道,「但我們一定要安靜,讓我們沿著路邊的草坪走吧。」

他們四個人一起沿著草坪下坡,最後停在了門廊一側的樹下。道格拉斯先生指出,從窗戶是無法看到這個位置的。

「我們需要開個小會。」麥克哈切特用他渾厚的聲音嘟囔道,「你說的那個古董商會使用暴力嗎,索克?」

聽到這句話,道格拉斯先生的臉色一下白了。

索克搖了搖頭。「我不知道。杜納只是說他很可疑。」

「好吧,我們先假設他就在屋內。如果安妮女士說的是對的,那麼杜納和吉米也在屋內。」

「還有我媽媽。」道格拉斯先生嘟囔道。

「對。」麥克哈切特道,「我們還是小心為上。我們先假裝一切如常。」

「什麼?」索克問道。

「先讓道格拉斯先生像一切都沒有發生的樣子走向前門。他只是回家吃晚飯,對吧?這樣一來,他可以瞬間摸清裡面的情況。如果裡面有什麼問題,他也能一眼看出。道格拉斯先生,如果杜納

上一章目錄+書簽下一頁