第三章 空冰庫的守衛者

第二天一早,杜納、強普和湯米就去碼頭上候著了,等了差不多四十五分鐘,終於看到「小巴特卡普號」轟隆隆地朝他們駛來了。天氣真不錯,太陽慢慢爬上了頭頂淡藍色的天空,陽光溫和,天水相接處,幾朵白雲飄浮著,就像是一個個巨大的棉花團。

湯米和杜納已經把整套的釣具都擺到了碼頭上,準備把釣竿裝好,可是,他們擺弄了半天,也還是沒有頭緒,所以決定等本船長教給他們。他的船離開拉斯威利碼頭之後,途中還要停下幾次,因為湖的東岸有幾家買了東西,船長要給他們送去。這個等待的過程對於兩個男孩來說,可真漫長呀,每一分鐘都像是一個小時似的。

「哎呀,」杜納說,「我真覺得他好像永遠也回不來了似的。」

「我以前也從沒有等這麼久過。」湯米感同身受,然後又補充道,「我怎麼沒看到克拉貝爾啊?」

「說不定她沒辦法來呢。」杜納說,然後他向前傾了傾,眯著眼睛,使勁兒往「小巴特卡普號」上望,「喂!太好玩啦。本船長明明正在船尾搬動那些存放雜貨的箱子,可是,卻依然能操控小船!」

「你是說他在船後面?」湯米竊笑,「可能是把舵柄固定住了。」

「你的意思是他把舵盤系住,所以船就可以直著往前開了嗎?」杜納說,「我覺得不像,不過他可能不知道現在已經離我們很近了呢。看著吧,馬上就會砰的一聲撞到碼頭了!」

就在這時,「小巴特卡普號」的船頭微微轉向了左側,船身右側正好慢慢和碼頭平行了,引擎停了下來。一時間,小船似乎也停了下來,沒了引擎的動力,它只是慢慢漂著,穩穩噹噹地靠到了碼頭邊,根本沒有任何顛簸。本船長依然在甲板上搬箱子。他居然沒有靠近駕駛室!

「我的天哪!」湯米驚呼,兩個男孩眼睛都盯著駕駛室,杜納已經驚訝得說不出話了,因為他發現是克拉貝爾操縱「小巴特卡普號」的。她歪歪扭扭地戴著一頂白色的水手帽,和棕色的捲髮正相稱,看上去格外俏皮。

「早啊,夥計!早上好!」本船長直起身之後,大聲跟他們打招呼,看到兩個男孩都盯著克拉貝爾,眼睛絲毫沒有離開駕駛室的舵盤,他咯咯笑了,「你們覺得我這位大副如何啊,嗯,小夥子們?像三角帆一樣漂亮,卻比三角帆更有用,說的就是她!」

本船長拿起兩把冰鉗,直接把一塊五十磅重的冰塊搬上了碼頭,動作十分敏捷熟練。然後,一步跨到碼頭上,站到冰塊旁邊。「你們倆,可不可以幫我把纜繩固定在楔子上?我現在把冰搬到房子里去。」

兩個男孩聽到命令,立刻行動起來,可是,臉上依然帶著驚訝,船長見狀又忍不住咯咯地笑了。把纜繩套在楔子上之後,杜納和湯米一起跳上了汽船,擠進了小小的駕駛室,此時克拉貝爾還在裡面。

「早上好!」克拉貝爾一副無所謂的樣子,不過,她的臉還是情不自禁地紅了,因為她知道兩個男孩為何跟看怪物似的盯著她,「今天天氣太好了,真適合和本船長一起到湖上轉轉。」

「我的上帝!」湯米終於爆發了,「你在哪兒學的開汽船啊?」

「本船長教我的呀。」克拉貝爾很是高興,然後甩了甩頭髮,「男孩總以為我們女孩什麼也不會!」

「你真的會發動引擎,駕駛汽船嗎?」杜納依然無法相信。

「你剛才應該看到了呀,不是嗎?」克拉貝爾反問道,然後她朝兩個男孩笑了笑,「沒什麼困難的,關鍵是要練習。我……我花了很久才學會的呢。」

「怎麼做才能讓船往前、往後移動呢?」湯米問。

「哦,」克拉貝爾說,「一般都是本船長發動引擎,如果你想讓船往前,就把這個東西往前推,如果想讓船往後,就把它往後拉。要多多實踐才能掌握,掌舵也是這樣。如果你想往右,就把舵盤往右轉,其他方向也是一個道理。很簡單。」

杜納點了點頭。「聽你這麼說,是挺簡單的,不過我覺得你應該是練了很長時間,本船長才讓你單獨駕駛的。」

「我剛才就說了呀,」克拉貝爾說,「本船長讓我反覆練習,最後才讓我單獨駕駛的。不過,這個和鋼琴課不一樣,可有意思了!」

「好啦,孩子們!」本船長的大嗓門兒從碼頭上傳來,「我看到你們已經把釣具都帶來了,快過來,我們一邊等安妮女士,一邊裝釣竿。」本船長說完後自顧自地笑了,「剛才她跟我說,和埃勒里女士這個稱呼相比,她更希望我叫她安妮女士,所以,從現在開始,我就按她說的做啦!」

兩個男孩匆匆爬回到碼頭。「您能教給我們如何駕駛汽船,如何掌舵嗎?」杜納上氣不接下氣地說。

「當然了,我可以教你們,」本船長說,「不過,今天不行。今天還要教你們很多別的呢。」他一邊用左手捋了捋下巴,一邊伸出一根手指,在他們的釣具盒裡翻了翻。

「嗯,我來看看,」他說,「你們每個人都有五十碼的好絲線,還有一些不錯的尼龍引線、魚餌以及繞線輪。好的,閣下!需要的東西你們都有啦!卷線軸也不錯。現在就等著投餌了!對了,你們有沒有袋網?」

「沒有,先生,」杜納說,「我們需要那個嗎?」

「當然需要了。」本船長嚴肅地搖了搖頭,「要是釣到大魚,嘗試著用釣竿直接把它拉上小船,那就太冒險了,因為魚鉤只是鉤住了魚嘴上的一點皮而已啊。你們應該這麼做:釣到魚之後,先慢慢拉到船邊,然後用網從下面兜住,直接舀到船里。我有一個袋網,可以借給你們用。」

「哦,謝謝您,本船長。」他們一齊說道。

「我幫你們裝好一根釣竿,」本船長說,「你們兩個小鬼,好好看著,然後自己裝另一根。咱們得抓緊,安妮女士馬上就過來了。」他一邊說一邊拿起了一根釣竿,「首先,把配套的輪座下面的螺絲鬆開,然後把卷線軸裝上,像這樣,再把螺絲重新擰緊。好了,現在把線卷遞給我。對,就是這個。看著,我現在把線的一端系在卷線軸上,然後把這卷線都繞好。」

本船長把光滑的絲質魚線從線軸挪到卷線軸上,他的手不停晃動曲柄,因為動作太快,根本看不清手到底在哪兒。一百五十英尺的線全部繞在卷線軸上之後,他小心翼翼地把線的末端穿過不鏽鋼的輔助線以及釣竿的最前端。

接著,他把魚線的最後一點點系了個圈,然後把尼龍引線也系了個圈,兩個圈緊緊套在了一起,這樣就不會斷開了。兩個男孩和克拉貝爾一起饒有興趣地看著,而強普則百無聊賴,在碼頭上打盹兒呢。

「好啦,」本船長說,「現在快到正午了,魚兒會到比較深的地方捕食,所以咱們可以在引線的最末端放沉底餌。我們一會兒在湖上轉悠的時候,你們可以試著拖釣,當然了,因為船速太快,很可能什麼也釣不到,不過,倒是可以好好練習一下,找找感覺。拖釣的話,在小划艇里最好。」

「那拖釣的時候該怎麼做呢?」杜納問。

「哦,」本船長說,「你把旋式誘餌或者其他人造餌料放在魚線的末端,然後從船尾處拋出去。通常一個人划槳,一個人拖釣。將線放出一百英尺左右,然後慢慢划槳就行了,一次往回收一兩英尺的線,然後過幾秒鐘再放回去。有時候,魚兒上鉤前,會跟著餌料游好一會兒。等上鉤了,你就穩穩鉤住魚,然後把它引到你的船邊,緊接著就用袋網從下面舀起來。再接著呢,」本船長還沒說完,忍不住笑了起來,「就撈到船里,帶回家,用平底鍋煎熟吃掉嘍!」

「現在我們要放哪種餌料呢?」湯米迫不及待地問。

「我覺得,」本船長仔細看了看釣具盒裡的餌料托盤,「可以試試這種跳魚餌,它上面有旋式誘餌,還有橡膠的飄帶。這種魚餌可以沉到湖水的中間,說不定能釣上來一條大鱸魚呢。」

本船長把尼龍引線的另一端從跳魚餌鼻部的孔眼裡穿過,然後將整個跳魚餌穿過尼龍引線的圓圈,緊緊固定好。

「一切就緒啦,」他說,「現在你們可以釣魚了。剛好,安妮姑媽也過來了。」

「早上好,克拉貝爾。」安妮姑媽走上碼頭,忙著跟大家打招呼,本船長扶著她上了船。

不一會兒,只聽克拉貝爾喊了一句:「放錨繩!」杜納和湯米就把圓環從碼頭的楔子上拿了起來,本船長則安穩地坐在「小巴特卡普號」的船尾,和安妮姑媽聊著天。對於兩個男孩來說,聽從克拉貝爾的命令並不是什麼值得高興的事,可是,看到她操縱著引擎,「小巴特卡普號」乖乖地離開了他們剛才所在的碼頭,然後船頭穩穩地轉向北邊的另一個碼頭,他們依然無法掩飾心中的敬佩。

「今天約翰遜一家沒買東西,」本船長對克拉貝爾說,「下一站直接去麥凱爾維那兒。」

「好的,好的,先生!」克拉貝爾一邊應著話,一邊慢慢調整了路線。

「可以讓我試試嗎?」杜納問。

「本船長說了,今天不行,」克拉貝

上一章目錄+書簽下一頁