正文 《諾亞諾亞》一臠

《諾亞諾亞》一臠

靜默!我開始學著去領略一個塔希提島之夜的靜默。

在這個靜默之中,除了我自己的心跳之外,我聽不到別的什麼。......

在我和天空之間,除了高高的脆弱的蘆兜時的屋頂之外,那是蜥蜴做窠

的地方,沒有別的什麼。

我已經遠遠的,遠遠的離開著監獄似的歐洲人的家屋。

一座摩亞里的草屋並不將人從生活,從空間,從無垠的世界分開......。

同時,我卻覺得我自己在這裡十分寂寞。

這區域的居民和我之間,正在互相監視,我們彼此之間的距離仍是一樣。

到了第二天,我的食物已經完了。我要怎麼辦呢?我想像以前只要有錢,

我就可以獲得生活所需要的一切。我被自己騙了。一旦遠離了城市,我們如

果要生存,惟有面向自然。自然是豐富的。她是慷慨的,她對於向她的財富

要求分潤一份的人,從不拒絕,而她在樹上,在山間,在海中所貯藏的財富,

卻是取用不竭的。但是,你至少要懂得怎樣爬上高高的樹,怎樣上山去,然

後你才可以滿載而歸。你一定先要懂得怎樣去捕魚,怎樣去潛入水底,從海

底的礁石上將貼附得緊緊的貝類撕下來--一個人一定先要懂得怎樣去做,

而且一定要自己動手去做。

可是我這個人,我這個文明人,在這些事情方面遠遠不及這些野蠻人。

我羨慕他們。我望著他們在我四周的快樂和平的生活,除了日常生活必需之

外不再去追尋其他一切,一點也不必為了金錢而煩惱。

當自然的贈與使得每一個人都唾手可得的時候,他們可以向誰去兜售

呢?

我就這麼空著肚子坐在我的草屋門口,凄涼的考慮著我自己的處境,想

到自然為了要保障她自己,特地在她與來自文明世界的人們之間所設下的這

種不可逾越的障礙的時候,忽然發現有一個土人向我做著手勢,說著什麼。

他的手勢說明了他的言語,使我懂得我的鄰人正在邀我去分享他的午餐。我

搖一搖頭,向他拒絕了。然後我就走回草屋,並且感到慚愧。我相信這是一

面由於有人曾經向我施捨,一面我又拒絕了之故。

幾分鐘之後,有一個小姑娘,一句口也不開,在我門前放下了一些煮熟

的菜蔬。一些整齊的包在新摘下的樹葉裡面的果實。我正在肚餓,於是我也

一句口不開的接納了這贈與。

上一章目錄+書簽下一章