正文 薩迪的《薔薇園》

薩迪的《薔薇園》

伊朗古代詩人薩迪,是今年要紀念的世界三位文化名人之一。在上月二

十日,北京剛為他舉行了一次盛大的紀念會。

薩迪生於十三世紀(一二零零年,一說生於一一九三年),他的真姓名

該是穆斯里?奧德?丁。他是古代中東那種近於聖者和先知的偉大詩人之一,

筆下文辭單純美麗,富於明徹深邃的智慧,可是並不抹熬人性。他生於伊朗

的希拉茲,因此有"希拉茲的夜鶯"之稱。薩迪遺留下來的作品,最為人傳

誦的有兩部,一是《古里斯丹》,即《薔薇園》;另一是《布斯丹》,即《果

樹園》。這都是韻文詩與散文詩的混合集,內容包括了寓言詩、小故事和含

有教訓的警句。現代黎巴嫩詩人紀伯倫的作品,顯然就是受了他的影響。

我沒有讀過完整的《薔薇園》譯本,只是在一部英譯古代東方文學作品

的選集里,讀到了一些。這裡試譯幾段於下:

"財富乃是為了生活的舒適,並非生活乃是為了搜集財富。

我問一位智人,誰是幸運者,誰是不幸者?他回答道:『曾經撒

種而又收割的人是幸運的,那些死了不曾享受的人是不幸的。那

些一生之中只知道收集財富而不懂得運用的人,可說是無用的廢

物,你不必為他們祈禱!』

有兩種人是徒勞辛苦,費力而無所獲益:一是有了財富而不

知道享受的人,另一是有了學問而不懂得運用的人。無論你已經

擁有了怎樣多的知識,如果你不加以實用,你就仍是一無所知。

你在牲口背上馱了幾本書,你並不能使它成為學者,或是哲學

家。那個空洞的頭腦能夠懂得甚麼呢,不論它馱的是珍貴的書籍

還是木柴?

當一件事情能夠用錢來解決時,那就不必冒生命的危險;除

非一切方法都已運用失敗之後,不應乞靈於刀劍。

事情往往成功於忍耐,躁急的結果總是失望。我曾經親眼在

沙漠中見過,行走緩慢的人趕上了快捷的人,健步如飛者因力竭

而倒下,緩慢的趕駱駝伕子卻能夠支持到終點。

只知道死讀書而不知道運用的人,就如驅牛耕田卻不撒種。

如果每一夜都是權力之夜,權力之夜就要喪失它的價值。如

果每一粒石子都是寶石,寶石就要與石子同價。

對於無知的人,最好的事情是沉默。不過,他如果能懂得沉

默,他就已經不是無知了"。

薩迪的這部《薔薇園》,最近在國內已經有了中譯本,不過也是選譯。

上一章目錄+書簽下一章