正文 關於莎士比亞的疑問

關於莎士比亞的疑問

莎士比亞固然是英國的國寶,使英國人提起了他的名字就要感到光榮,

可是有時又不免有點頭痛,會暗暗的叫苦。因為莎士比亞的作品雖然具在,

可是有關他的生活資料卻十分缺乏,使我們不知道他什麼時候生,也不知道

他什麼時候死。今日他的墳墓雖然在威斯敏斯特大寺,可是裡面所埋的究竟

是不是莎士比亞,也曾經有人提出過疑問。

也許有人認為這未免有點褻瀆了莎士比亞,未免太荒唐了。其實一點也

不如此,因為這正是使得有些英國人提起了莎士比亞,就要頭痛的一個原因。

休說對他的葬處表示懷疑,就是對莎士比亞本人,是否果有其人,也有人表

示過懷疑。

不僅如此,就是那些劇本,從《哈姆萊脫王子》以至《羅密歐與朱麗葉》,

甚至也有人懷疑,認為不是莎士比亞的作品,甚或是莎士比亞剽竊他的朋友

的著作。

這些關於莎士比亞的疑問,也不是從近年才開始的,遠在十八世紀,就

有人提出疑問了。最有名的是莎士比亞與培根兩人的糾纏,英國甚至有人組

織了培根學會,出版刊物,專門指摘莎士比亞抄襲培根的真相。

近年更有一個名叫霍夫曼的人,搬出種種證據,證明莎士比亞雖實有其

人,卻是將姓名借給別人去頂替。不僅作品不是他的,甚至我們見慣的那幅

莎士比亞畫像,所畫的也是別人,這真叫人見了吃驚。霍夫曼還寫了專書揭

露這個秘密,又嚷著要掘開一個貴族的墳墓,說有關莎士比亞的最大秘密,

可能就埋藏在這座墳墓內。近兩年已不見有人提起這件事了,不知是否已經

開棺看過,還是看了毫無結果。

就這樣,莎士比亞就成了一個箭垛人物,許多古怪的傳說都集中到他的

身上,使得想研究莎士比亞的人,除了要應付那些專家們在字句上的浩瀚注

釋外,還要應付這些愈來愈奇的真偽問題。難怪有些英國人提起了莎士比亞

就要頭痛。

上一章目錄+書簽下一章