正文 紀德談法國小說

紀德談法國小說

我一向很喜歡讀安得烈?紀德的作品。

我並不完全同意他的世界觀和人生觀,不知怎樣卻一向喜歡讀他的作

品,讀他的小說、散文、日記,以及批評文字。我是先讀了他的作品然後才

知道他的。在三十年前,讀了當時新出版的他的《贗幣犯》的英譯本,第一

次才知道紀德的名字,從此他一直成了我所喜歡的一個作家。他曾勸人如果

要讀巴爾札克,就該在二十五歲以前去讀,過此就怕不容易接受。我正是在

這樣的年紀讀紀德的,一讀就愛上了,可見他的話果然有一點道理。

最近讀了他的談論十部法國小說的文章。這是他答覆《法蘭西新評論》

記者的詢問,要他舉出十部所喜歡的法國小說,這才寫下來的。後來有別的

地方轉載,說這是紀德所推薦的十部世界有名的小說傑作。紀德見了很生氣,

連忙寫文章聲明,說當時《法蘭西新評論》記者所問,只是以法國本國的小

說為限,並未包括法國以外的其他國家作家在內。他接著更指出:

"如果我被放逐,又只許我僅帶十本書,這十部小說大約沒

有一部會入選。"

這樣的談吐,正是紀德最迷人之處。

在他所舉出的十個法國小說家之中,包括了斯坦達爾、巴爾札克、左拉、

福樓拜、普萊伏斯(《曼依攝實戈》的作者)等人。但他一再聲明,如果並

不規定一定要選擇他們的小說,他是寧可推薦這些人的散文、隨筆、書翰、

日記等等,不擬選擇他們的小說的。

紀德對於法國小說家的成就,看得並不很高,這是有點令人感到意外的。

他說,法國有那一個小說家能比得上英國的費爾丁、能比得上西班牙的塞萬

提斯?他甚至說,在朵斯多益夫斯基的面前,巴爾札克又算得什麼。

為了法國沒有一個小說家比得上狄福,沒有一部比得上《摩爾?佛蘭德

絲》(我國中譯本改名《蕩婦自傳》)的作品,他這才勉強推薦了普萊伏斯

的《曼儂攝實戈》。他說:

"這部作品雖然寫得很有熱情,不過,我對它仍然不大放心。它的讀者

太多,而且有些還是最糟的讀者,因此我不大喜歡它。"

讀者多的作品,未必一定就是好作品,同時讀者之中的欣賞力和理解力

也大有高低。這些都是至理名言。

紀德當然不曾將他自己的小說也列入要推薦的十部之內。但是如果要我

推薦我所喜歡的十個作家,他可能是其中之一。不過,到時我就不免也要象

他對待別的作家那樣,我寧可選取他的散文、日記,不選他的小說了。

上一章目錄+書簽下一章