約翰回到家已是晚飯之後,女僕維姬接過外衣,微笑著說:「你好,羅伯遜先生。」
「你好,多娜呢?」
「在樓上小睡,她今天心情不好。」
「為什麼?」
女僕搖搖頭:「不知道。下午醫生來過,為夫人檢查了身體,沒有什麼新問題。希拉德先生打來電話說,蘇瑪小姐的手術很順利。但夫人一直很沉悶。」約翰點點頭:「好的,我去看看她。」
他輕輕推開卧室的橡木門,妻子多娜正在寬大的雙人床上小憩,襯著雪白的罩單,更顯得臉色發暗,神情委靡。床頭一枝茉莉吐著清香,提花窗帘在初秋的涼風中飄蕩著。約翰走過去,輕輕關上窗戶。等他回過頭,妻子已經睜開眼睛。約翰歉意地說:「對不起,把你驚醒了。」
妻子笑道:「不,我本來就是在假寐。蘇瑪的剖腹產很順利?」
「對,生下一個9磅重的小黑人。看了今天的晚報嗎?新聞界簡直要發瘋了!」約翰高興地講述了新聞界的評論,但妻子並未在情緒上有所回應。沉默良久,她突兀地問:「你想用克隆人的肝臟為我更換?報上有這樣的推測。約翰,我不能同意這樣作,這樣作太……醜惡了,那就像是我謀殺了自己的外孫。」
約翰立即否認:「不,那些純屬臆測。將要為你更換的是人造肝臟,你早就知道的。公司已為此研究了8年,很快就要成功了。」
多娜雖然將信將疑,終於微笑著點點頭。她知道這項研究早已開始,是用可降解生物材料作骨架,浸泡在營養液中,讓病人的肝細胞在營養液中繁衍,並依骨架而定形。稍後,骨架自動降解消失,這個人造肝臟就可以植入人體了。她也知道自己的肝病已到晚期,這種人造肝臟是她的唯一希望了。見妻子沒有再追問,約翰立即起身,吻吻妻子的面頰說:「我還要到書房工作一會兒,你先休息吧。」
他輕輕關上門,來到那個中國風格的小屋。門口是三個漢字:靜思齋。屋內的擺設古色古香,極富東方情調。一束藏香青煙繚繞,散發著清冽的香味兒。
每當需要靜心思考時,他常常來到這兒,這兒的氣氛確實能令他斂神靜氣。他想,我欺騙了妻子,但這是善意的欺騙,上帝會原諒的。確實,人造器官技術已經基本成熟了,但這種用「半機械方法」製造的器官,無論如何比不上「天然」器官精巧可靠。他已經為妻子準備好了人造肝臟,但只要妻子的身體能再拖上兩三年,他仍打算(偷偷地)用克隆人的肝臟為她更換。
目前,他正督促橋本製造第二批癌人。他沒有打算用小海拉的器官。由於種種因素,海拉同家人的關係已過分親昵,他不忍心對她下手,就像不忍心傷害一隻寵物,一隻終日繞膝不離的博美犬或波斯貓。但是,從第二批癌人開始,他要預先排除這些感情因素。比如說,可以用手術造成「無腦兒」,或用人造子宮代替女人孕育。當這些產品日益遠離人的範疇,打上「非人」的印記時,社會上的反對意見就會慢慢融消了。
他用手輕輕敲打著黃梨木座椅的扶手,皺著眉頭努力思索著。當他出現在公司職員面前時,羅伯遜先生是一個有鋼鐵般意志的總裁,從來不知猶豫和彷徨。但獨處暗室時,一些惱人的思緒就從陰暗處悄悄滲出。兩個羅伯遜先生在腦海中開始搏鬥。
一個羅伯遜問:老約翰,你使用癌人的器官,真的沒有良心不安嗎?
另一個羅伯遜堅決地說:沒有。我知道這是一道難以跨越的懸崖,但只要硬著心腸跨上去,前邊就是坦途了。現在,醫生從腦死亡者身上割下器官已經是「道德」的行為;但在200年前它同樣是大逆不道的惡行,為宗教法庭所嚴禁。現在也有活人自願捐獻器官,他們願以自己的一個腎、一個眼球來救助親人。但自我犧牲精神並不能改變這種做法血淋淋的本質。
第一個羅伯遜問:從活的癌人身上割下器官就沒有血腥味兒嗎?
第二個羅伯遜答:多少也有點吧,就像我們屠宰豬羊雞鴨一樣。不過,連最狂熱的動物保護主義者也承認,屠殺豬羊雞鴨是正當的,因為我們可以認為,是人類的飼養幫它們延續了種族,作為報答,它們向人類提供肉體。這種說法難道不能適用於癌人嗎?我們甚至不光是幫它們延續種族,我們乾脆是創造了這個種族。作為報答,它們也該心甘情願地獻出一兩隻器官吧。
好,極妙的回答,論據有力,思維清晰。你贏了。
約翰微微一笑。毫無疑問,第二個羅伯遜永遠是贏家,因為他的強有力的邏輯是以8000億美元為基礎的。
這個8000億的計畫正在順利實施。當然有阻力和敵意,但總的說來,官方和輿論界的反應並不強烈。因為這裡有一個十分明顯的邏輯黑洞,PPG公司可以理直氣壯地詰問那些批評者:先生們,你們打算向癌人頒發人類的身份證嗎?不會。那麼,你已經承認了它的非人身份。所以,請你閉上嘴巴,不要拿人道主義的責難去煩擾PPG公司了!
當然也有少數激烈的反對者,他們揚言要處死癌人,維護人類的純潔。羅伯遜小心地注視著這些人的行動,但他不相信這些人能左右局勢。
通話器的蜂鳴聲響了,約翰按下通話鍵,管家克勞斯說:「雷恩斯先生求見,他在客廳里。」約翰抬頭看看那座中國式的自鳴鐘,已是晚上10點30分。他想,保羅有什麼重要事情不能在電話里說,急急地從100英里外趕來?他對通話器說:「我馬上就過去。不,」他改變了主意,「你把他領到這裡來吧。」
克勞斯領保羅來到這間小會議室,打開房門,向主人點點頭,然後無聲地告退。約翰迎上來同保羅握手,引他坐到一張中國式的雕花椅上,笑問:
「喝點什麼?是威士忌還是中國綠茶?」
「來杯綠茶吧。」
約翰對通話器吩咐一聲,少頃女僕送來兩杯熱茶。約翰說:「我在這間房子里也只喝中國綠茶,因為中國茶與這裡東方式的情調十分相宜。知道門外的三個漢字是什麼意思嗎?靜思齋。每當需要靜心思考時我就來到這裡。」
正在品茶的保羅抬頭看看他,淡淡地譏剌道:「羅伯遜先生,你覺得良心不安嗎?」這句話並未讓約翰生氣。他甚至微微一笑:好啊,這正是第一個羅伯遜詰問過的話。如果保羅早來一會兒,我就用不著同自己辯論了。他不準備同保羅辯論,輕咳一聲,在親切中加了幾份威嚴:
「你這麼晚從實驗室趕來,有什麼重要事情嗎?」
保羅把中國景德鎮的青瓷茶杯放下:「當然。」他簡略敘述了奈特先生的威脅。「我的直覺告訴我,這個人是認真的。」他想起那人在說「我們實在忍無可忍」時,聲調中流露出的無奈。這種聲調不像是一個冷血殺手,但正是這種無奈讓保羅相信,他一定會把威脅付諸行動。「因此,我鄭重要求公司為蘇瑪小姐和小海拉提供嚴格的保護,尤其是小海拉,不管你們認為她是人還是非人。我想,為了8000億美元,你們不會忽視我的警告吧。」
約翰裝著沒有聽見他話中的釘子,慨然道:「請放心,這是我們的義務。公司除了加強內部警衛外,還準備聘請私人偵探。謝謝你的責任心。」
兩人談了有關保衛工作的一些具體問題,保羅起身準備告辭,但他分明猶豫著。約翰親切地問:「還有什麼話?請不必客氣。」
「先生,我有一個請求。我想請你給我一個承諾:無論什麼時候,都不要對小海拉動什麼念頭。我們陰差陽錯地讓她降臨於世,就讓她安安靜靜度過這一生吧。」
他的客氣中透著決絕,他實際是在告訴約翰,我的要求是不能退讓的。不過約翰倒十分高興。因為他聽出了保羅的潛台詞:把海拉留給我和蘇瑪吧,我決不會讓她受到傷害。但對公司此後的所作所為,我不一定非要扮演一個強硬的反對者。
這恐怕正是多數人的態度。他們已經準備退卻了,準備承認癌人的現實,但退卻前他們需要一次小小的勝利。約翰非常乾脆地答應:「沒問題。保羅,我已經作過類似的承諾,現在不妨重複一次。今生今世,我不會打擾小海拉的安靜。但對今後生產出來的有專門用途的癌人,我就不作承諾了。」
他滿意地發現,聽了他最後一句話,保羅顯得十分苦惱,十分沉悶,但他並沒有公開反對。約翰親切地說:「今晚不要返回了,我讓克勞斯為你安排住處。」
「謝謝,但我還是想趕回去。晚安,羅伯遜先生。」
管家代主人送他上車。暴雨已經結束,深藍色的夜空十分潔凈,停車場上鋪滿了金色的落葉。車裡的電子錶指著凌晨兩點,州際公路上車輛很少。保羅踩滿了油門,以120英里的時速向原路返回。一個小時後就能趕回醫院了。約翰·羅伯遜先生的承諾讓他放了心,他的心境猶如雨後夜空一樣,開始恢複晴朗。但在意識深處,還有一絲隱隱約約的不祥之音,非常微弱,時斷時續,卻頑固地不肯消失。不會有什麼問題的,保羅寬慰自己,但他仍