第三章 兩種逃脫

美麗的葉克巴達那

大陸芳香的花朵啊

你的微笑讓人們忘卻了世間的苦痛

人們如蜜蜂般蜂湧而來

(四行詩大全·一零二九·作者不詳)

不只是帕爾斯,很多國家的詩人們都忍不住要歌頌葉克巴達那的繁榮。有很多年邁的人們放棄了一半的旅途,定居在這個城市。各式各樣的文化和物資從大陸的東西方流進來,茶、酒、紙、羊毛、絹、珍珠、黃金、棉、麻等商品由四十個國家的商人進行著買賣。當買賣結束的時候,人們就縱情地喝酒、唱歌、跳舞、戀愛,不分晝夜享受人生歡樂的蜜汁。

而帕爾斯這個國家本身也有幾個矛盾之處和缺點。只是,整體的豐富性和美麗將所有的缺點都掩蓋起來了。宮廷內的權力鬥爭和陰謀、奴隸制度等不只帕爾斯有,不論哪個國家都一樣。而自由民們雖然也會抱怨這個不好,那個不公平,但是仍然享受著這個國家所具備的豐富性和自由。

在帕爾斯歷三二零年之前,葉克巴達那就是這麼一個豐富而美麗的城市。可是,自從一向號稱無敵的帕爾斯騎兵在亞特羅帕提尼原野潰敗之後,葉克巴達那就被封閉於冷冷的寒冬當中。入侵的魯西達尼亞軍燒毀屋舍、強奪財物和食糧、屠殺男人、掠奪女人。他們一點都不了解所謂的衛生和都市計畫,在王宮的走廊及房子的地板上撒尿,喝醉了就隨地嘔吐,將街道弄得一塌糊塗。

不過,魯西達尼亞人的驕矜只持續了半年之久就受到了嚴重的挫折。

自從亞特羅帕提尼會戰之後就成了俘虜被關在地牢接受拷問的帕爾斯國王安德拉寇拉斯三世逃離了地牢。如果光是這樣還好,要命的是他還抓了個人質。這個人質不是別人,正是魯西達尼亞的王弟吉斯卡爾。吉斯卡爾堪稱魯西達尼亞的國柱,具有遠超過無能的王兄伊諾肯迪斯七世的實力和人望。失去了吉斯卡爾,魯西達尼亞人們根本就無所適從了。

儘管安德拉寇拉斯的豪勇冠諸群雄,但是,再怎麼說,以他一個人的力量是無法和魯西達尼亞軍相抗衡的。他沒有辦法一劍就將所有的魯西達尼亞軍殺光,所以,吉斯卡爾對安德拉寇拉斯而言應該是一個不可欠缺的人質。他不可能那麼輕易就將人質給殺了吧?

對魯西達尼亞人而言,這無寧是最基本的希望。

離開魯西達尼亞,步行了漫長的路途,流了不少的血,魯西達尼亞人才將馬爾亞姆和帕爾斯這兩個大國置於自己管轄之下。不管這個舉動會造成其他國家多少的麻煩,對魯西達尼亞人而言,這是從苦難出發的光榮之路。就算現在停下腳步來,他們也沒有回頭路可走了。如果不將帕爾斯這個豐饒的國家給吃掉的話,總有一天被吃掉的將是自己。為了避免真的走上這樣的絕路,他們無論如何都要把吉斯卡爾給救出來。

對伊諾肯迪斯七世個人而言,不管是什麼難題,吉斯卡爾都會替他處理得乾乾淨淨,他是個不可或缺的弟弟。從幼年時代開始,只要伊諾肯迪斯七世說「傷腦筋!傷腦筋!」,吉斯卡爾就會幫他料理得好好的。儘管這個王弟會對這個狀況咋舌、嘆息,或者發一些牢騷,但他終歸會將王兄做不來的事情給解決掉。

如果沒有吉斯卡爾的指導力及處理能力的話,魯西達尼亞大概永遠是大陸西北邊境的一個貧窮國家吧?有力的廷臣和武將們都十分了解這件事,所以沒有人敢有二心排除吉斯卡爾好讓自己掌握權勢。

應該是沒有的。

當兩位將軍,蒙菲拉特和波德旺從王弟那邊接過了兵權,為和帕爾斯王太子亞爾斯蘭作戰全力做準備的時候,卻碰上這件棘手的事。他們在和城外的敵人作戰之前,先得要將城內的敵人解決掉才行。

「一定要把王弟殿下救出來不可。否則,魯西達尼亞就會像砂糖溶解於水一樣溶解於異鄉,什麼都不留。首先,我們得賭上我們的命,把殿下從安德拉寇拉斯手中給救回來。」

蒙菲拉特下了決定,波德旺也點頭表示贊同。他們先派出了大軍包圍躲在王宮中一個房間中的國王安德拉寇拉斯和王妃泰巴美奈,然而,接下來的工作可就沒那麼容易了。

如果在城內受制於安德拉寇拉斯的情況下,城外又遭到帕爾斯軍的攻擊的話,該怎麼辦?一思及此,蒙菲拉特和波德旺都不禁感到毛骨悚然。如此一來,魯西達尼亞全軍就會在遠離祖國的異張悲慘在滅亡了吧?而以前所累積下來的辛勞和榮光也就會像砂砌成的城堡一般崩散了吧?蒙菲拉特所舉的比喻一點也不誇張。

總之,目前有兩種選擇。一種是放棄成為人質的王弟殿下,或者就是盡全力救出王弟。

如果選擇前者的話,事情就簡單了。儘管安德拉寇拉斯再怎麼豪勇,他也不可能一個人殺盡魯西達尼亞的三十萬大軍。可是,魯西達尼亞人當然不會選擇這條路的。於是,事情就呈現膠著狀態,魯西達尼亞人們的思緒終是陷入了迷宮當中。

在這種時候,毅然挺身而出指揮解救王弟作戰工作的,應該是做王兄的伊諾肯迪斯七世才對。可是,崇神的國王只是躲在自己的房間中對著神明祈禱,根本拿不出任何具體的對策。蒙菲拉特和波德旺早就放棄國王了,所以他們根本沒有注意到一個穿著暗灰色衣服的男人像影子一樣溜進了國王的房間。焦躁不安的波德旺對蒙菲拉特說道:

「神明到底在幹什麼?難道依亞爾達波特神就眼睜睜地看著信仰堅定的魯西達尼亞人受苦受難嗎?」

對魯西達尼亞人而言,這是一個被禁止的疑問。然而,一想到吉斯卡爾的苦難和自己的無力感,就難免要對不可侵犯的神明有些牢騷了。

被抓已經有幾天了?吉斯卡爾失去了時間的觀念。堂堂一個壯年貴族,原本周旋於宮廷貴婦人和年輕女人中間的,現在卻全身被上了鎖鏈,扔在地上。

整個王宮都在魯西達尼亞軍的支配下,可是,面對著中庭,繞著迴廊的某個房間卻被安德拉寇拉斯所控制著。若要說得諷刺些,那麼,這個房間就像帕爾斯飄浮在魯西達尼亞人海中的一個小小的王室。

身心的痛苦和和疲勞是難以忍受的,吉斯卡爾仍然鞭策著自己去思考一些事情。如果就這樣死在安德拉寇拉斯的手中,那麼,吉斯卡爾簡直是丟臉丟到家了。人們將會忘記他曾征服過馬爾亞姆和帕爾斯兩個大國,建立了魯西達尼亞史上最大功績一事,他互後只會留下這最後的不良批判。而這種事是吉斯卡爾所無法忍受的。

蒙菲拉特和波德旺一定一直在思索著如何解救王弟,可是,吉斯卡爾決不能悠閑地將自己的生死委交往他們手上。

安德拉寇拉斯難道沒有破綻嗎?吉斯卡爾仔細觀察著抓住自己的那個男人。恢複自由的安德拉寇拉斯王就像塔一樣強而有力,一點破綻都看不出來。儘管如此,吉斯卡爾仍然不死心,他深度用各種方法去試探。

「請告訴我,今天是什麼日子?」

「沒有必要知道吧?魯西達尼亞的王弟啊!」

安德拉寇拉斯的回答簡短又無情,看來他好像儘可能不和吉斯卡爾說話一樣。這麼重要的人質如果死了也不方便,所以,安德拉寇拉斯給了吉斯卡爾活命的食物和水,但是,被鎖鏈鎖住的吉斯卡爾只能像狗一樣直接用嘴巴吃或吸吮,這是最大的屈辱。不過,回過頭來一想,不吃東西的話就沒有體力,逃脫的機會就更渺茫了。所以,吉斯卡爾抱著「等著瞧吧」的心態,強迫自己吃、喝,同時也不忘記思考。

可是,那些話又有什麼意思呢?吉斯卡爾不得不這樣想著。他雖然被剝奪了身體的自由,生命受到嚴重的威脅,但他注意到的是王妃泰巴美奈丟給丈夫安德拉寇拉斯的話。

「還我的孩子來!」

若要說王妃泰巴美奈的孩子,那應該就是指王太子亞爾斯蘭。而王妃口口聲聲要安德拉寇拉斯還她孩子究竟又是什麼意思呢?難道是除了亞爾斯蘭之外,國王夫妻還有其他的孩子,而這個孩子奉了父王的命令被帶到其他地方去了嗎?吉斯卡爾沒有辦法作出肯定的判斷。儘管如此,他仍不免要執拗地繼續思索著,這或許就是因為他認為思考就是身為人類的證據。

突然之間,吉斯卡爾想到另外一件事。那就是銀假面對吉斯卡爾所做的告白,也就是關於他個人的真正身份一事。吉斯卡爾就是為了這件事才下牢獄和安德拉寇拉斯談話的,而在談話之間,安德拉寇拉斯才得以有機會拉斷鎖鏈逃離。吉斯卡爾雙眼閃著光荒,重新調整了自己的語氣,對著帕爾斯國王說道:

「你聽過席爾梅斯這個名字嗎?安德拉寇拉斯王?」

當聽到吉斯卡爾的聲音時,全身披著甲胄的安德拉寇拉斯王的身體似乎微微地動了動。吉斯卡爾想確認一下王妃泰巴美奈的反應,只是,他的視線被安德拉寇拉斯健壯的身軀擋住,根本看不到王妃。

很稀奇的是,安德拉寇拉斯就坐在椅子上,認真地看著吉斯卡爾。吉斯卡爾躺在地上,勉勉強強地對抗著對方的視線。

「席爾梅斯是我的外甥,他一

上一章目錄+書簽下一頁