譯後記

此書是根據新潮文庫本1983年第54版譯出的,包括日本著名作家井上靖先生的三篇小說。

我讀大學時,邊習日本語言,邊攻日本文學,同時開始譯書。此書便是當時譯出的。

譯書的路上,我是後來者,剛剛學步。有幸的是,正當我剛剛學步的時候,承蒙許多良師益友的提攜,使得此書與讀者見面。我期待此書能博得廣大讀者的歡迎,也期待自己能為中日文化交流做點貢獻。

我所敬重的關山同志,在百忙之中抽暇閱過此書譯稿。對他的熱情扶植,我深感鼓舞與鞭策。當此之際,我對他表示衷心的感謝。

在此書翻譯過程中,湖南出版社譯文編輯室的同志曾給予我耐心誠意的指教,杉本一夫、山澄夫和荒川清秀三位日本教授也曾給予我多方的教誨,特此一併深致謝意。

書中若有遺誤疏失之處,真誠希望讀者不吝指教。

譯者

1984年5月記於秦皇島

上一章目錄+書簽下一章